Curso online: Islandés V para hispanohablantes

Inscripciones abiertas para Islandés V, primera mitad del nivel B1

Este curso de islandés es ideal para los alumnos que no viven en el área del Gran Reikiavik, que no pueden apuntarse a uno de los cursos grupales presenciales en horario de tarde o simplemente prefieren aprender en casa o en su oficina.

Las clases las hacemos en un aula online con pizarra y opciones para poder compartir la pantalla con los alumnos. Todos nos vemos y nos escuchamos, como si estuviéramos en un aula real.

Solamente necesitas un ordenador o tableta (o un móvil, pero probablemente es un poco incómodo) y una conexión a Internet de calidad. Se recomienda utilizar cascos con micrófono pero no es imprescindible.

¿No puedes asistir a alguna clase o el horario no te viene bien? 📺

No hay problema, puedes ver la grabación. Estas están disponibles hasta un mes después de terminar el curso. Esto viene bien para aquellos estudiantes que trabajen a turnos o tengan un trabajo con horarios cambiantes.

✅ Bonus: los alumnos de cursos en grupo tienen un descuento en clases particulares online desde el comienzo del curso hasta un mes tras su finalización. Si alguien está haciendo el curso solo viendo las grabaciones, puede resolver sus dudas con la mayor facilidad y flexibilidad posible.

Si es tu primer curso de islandés, te recomiendo que te inscribas antes en el curso online de Islandés I para hispanohablantes, el de Islandés II, el de Islandés III y el de Islandés IV. Es decir, para empezar Islandés IV es necesario que hayas completado el nivel A2 de islandés (bien porque has hecho los cursos o porque has estudiaod por tu cuenta). Si quieres saber qué habilidades son necesarias para tener el nivel A2 puedes ver este nivel y los demás en esta página (mira los niveles y las capacidades).

Clase online, la mejor distancia de seguridad (COVID-19) 🦠👨‍🔬👩‍🔬🧫🧪

❌No más atracones de clases para aprovechar el trayecto a la escuela. Aprovechemos las nuevas tecnologías 💻.

 

 

Clases de islandés en Zoom

 

El formato online hace posible que puedas hacer una clase cada vez. Así puedes ir asimilando los contenidos poco a poco y tener toda tu atención en cada clase.

Los cursos presenciales a menudo imparten dos clases o más (cursos intensivos) para que cuando vas a la escuela que aproveches el viaje.

Hacer más de una clase seguida del mismo tema no es lo más óptimo desde el punto de vista pedagógico. Es de las primeras cosas que aprendes en la asignatura de Psicología en Magisterio. Sin embargo, las academias insisten en ofrecer cursos intensivos y clases dobles y triples por una cuestión organizativa (no porque sea la mejor forma de aprender). Es difícil mantener la atención durante tanto tiempo y aprovechar las siguientes clases. La atención decae pasados 40 minutos.

Además, el curso finaliza demasiado rápido y no tienes tiempo para ir asimilando lo que vas aprendiendo. Y el islandés es un idioma que requiere tiempo para asimilarlo.

Con las clases online solo tienes que pinchar en un enlace para entrar. Dile adiós a emplear tiempo y dinero en transporte.

Próximo curso

🌟 Empieza el 3 de mayo de 2021 en horario de lunes, miércoles y viernes de 19:00 a 19:55 (horario de España peninsular). Equivale a 17:00-17:55 horario islandés. Inscríbete en el formulario de abajo. Es necesario que 5 alumnos se matriculen (inscriban y paguen) para que salga el curso. Máximo de alumnos: 10. Si quieres saber qué hora es en tu zona horaria, lo puedes consultar aquí.

El curso se imparte hasta que el grupo termina las 34 clases.

 

Contenidos y competencias de Islandés V para hispanohablantes:

El nivel V de islandés correspondería a la primera mitad del nivel B1 según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. El nivel B1, al igual que el B2, se corresponde a los niveles llamados «usuario independiente» (los niveles anteriores, el A1 y el A2, son «usuario básico»).

Es decir, este nivel es adecuado para aquellos alumnos que hayan completado Islandés IV u otro curso donde se haya completado el nivel A2 (por ejemplo, si se ha terminado el libro Íslenska fyrir alla 4).

Esta es la descripción del nivel B1 (en su totalidad) que aparece en Wikipedia:

Es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio. Sabe desenvolverse en la mayor parte de las situaciones que pueden surgir durante un viaje por zonas donde se utiliza la lengua. Es capaz de producir textos sencillos y coherentes sobre temas que le son familiares o en los que tiene un interés personal. Puede describir experiencias, acontecimientos, deseos y aspiraciones, así como justificar brevemente sus opiniones o explicar sus planes. 

Y concretamente por cada capacidad:

👂 Comprensión auditiva:

Comprendo las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc.

Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara.

📖 Comprensión lectora:

Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.

💬🗨 Interacción oral:

Sé desenvolverme en casi todas las situaciones que se me presentan cuando viajó donde se habla esa lengua. Puedo participar espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos actuales).

🗯 Expresión oral:

Sé enlazar frases de forma sencilla con el fin de describir experiencias y hechos, mis sueños, esperanzas y ambiciones. Puedo explicar y justificar brevemente mis opiniones y proyectos. Sé narrar una historia o relato, la trama de un libro o película y puedo describir mis reacciones.

Expresión escrita:

Soy capaz de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que me son conocidos o de interés personal. Puedo escribir cartas personales que describen experiencias e impresiones.

El objetivo del curso es que tu nivel de islandés empiece a ser el que se denomina «usuario independiente» o intermedio (en este caso, lo que corresponde a la primera parte del nivel B1).

En este nivel el alumno empieza a utilizar más materiales que están hechos para nativos (aunque no se comprendan en su totalidad, el alumno es capaz de entender la idea principal).

¿Por qué es importante ponerte con el nivel B1 en islandés?

Los niveles B1 y B2 son imprescindibles si quieres poder decir en mayúsculas que hablas islandés.

Los niveles A1 y A2 aunque pueden servir en algunos puestos de trabajo, pero normalmente no trasmiten la suficiente confianza al interlocutor de que se puede hablar contigo en islandés en general.

Es decir, es como saber y no saber islandés a la vez, porque se sabe algo pero es demasiado poco. Es un nivel incómodo para el propio estudiante, que puede hacer algunas cosas en islandés, pero enseguida se da cuenta de que no puede llevar a cabo lo que quería en islandés.

Por eso es tan importante no quedarse en el nivel 4 (Islandés IV) y cursar los niveles correspondientes al B1 y al B2.

También quiero aclarar que Islandés III e Islandés IV no son niveles avanzados. Algunos alumnos e incluso profesores hablan de estos niveles en esos términos.

Esto se debe a que la oferta educativa de muchos centros solo llega hasta el cuarto nivel y entonces algunas personas asumen que ese nivel es el avanzado.

Sin embargo, cuando se va a utilizar el islandés la persona se da cuenta de que su islandés no es avanzado. Esto frustra innecesariamente a mucha gente.

Islandés I, II, III y IV son los niveles A1 y A2 (usuario básico). Los niveles B1 y B2 son usuario independiente (lo que entenderíamos por intermedio) y posteriormente están los niveles C1 y C2 que son los de usuario competente (lo que entenderíamos por avanzado).

La falta de material didáctico en este idioma dificulta la oferta de los niveles B1-C2.

Docente

Fernán González Domingo, profesor de islandésMe llamo Fernán González Domingo. Tengo un B.A. en Islandés como Segunda Lengua, estoy diplomado como Maestro Especialista en Lengua Extranjera (Inglés) y tengo un máster oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos (español<>inglés). El Ministerio de Educación de Islandia me reconoció en 2008 como profesor de Primaria (convalidación de título de Magisterio de España). En 2020 aprobé el examen de traductor jurado islandés-español (por Islandia). He sido intérprete en los servicios públicos en Islandia (hospital, centros de salud, escuelas, centros de servicios, comisarías, juzgados, etc.), así como para multinacionales y eventos culturales.

Tengo años de experiencia como docente tanto por cuenta ajena como propia y trabajo como autónomo desde 2012. Siempre estoy estudiando un idioma y formándome sobre adquisición de segundas lenguas para mejorar mi formación como profesor. Más información.

¿Por qué creo que deberías hacer el curso conmigo?

Porque he recorrido el camino que tú tienes delante hasta conseguir una competencia profesional en islandés.

Aquí el comentario que dejó Derek Sivers, antiguo alumno de islandés y ponente de las charlas TED:

«MAGNÍFICO profesor. Muy útil enseñando el islandés. El hecho de que no sea su primer idioma le hace mejor en esto, porque ha pensado detenidamente sobre el tema.»

Empecé a estudiar online por mi cuenta en 2006, unos meses antes de mudarme a Islandia. Fui aprendiendo todo lo que pude en la universidad y fuera de ella y años después empecé a hacer interpretación desde y hacia el islandés para multinacionales (consecutiva y simultánea).

Soy optimista realista. El islandés se puede aprender pero no te voy a engañar como los anuncios de «aprende X rápido y fácil». La dificultad en el islandés está al principio y eso hace que sea menos gratificante que el inglés, que es muy fácil al principio y se complica con el tiempo. Por eso tantos alumnos lo dejan antes de hacer avances importantes. No es extraño. Yo quise dejarlo 2 o 3 veces. Pero no tiré la toalla.

No te rindas. Si consolidas esa base y sigues avanzando, podrás comunicarte en islandés, hacer tu día a día en islandés y formar parte de una sociedad que con sus ventajas y desventajas, como todos los países del entorno, funciona. Y esto es MUY gratificante. De hecho la experiencia de vivir en Islandia con o sin islandés es radicalmente distinta.

El nivel V ya entra dentro de lo que se considera usuario independiente (es la primera parte del nivel B1).

Por eso, si ya has llegado hasta Islandés IV, te animo a que sigas estudiando pasado ese nivel, continuando con Islandés V. Ya conoces los engranajes básicos del idioma y los niveles B1 y siguientes son más gratificantes pues te sentirás más capaz.

 

Otros profesores te pueden enseñar islandés pero ellos no han recorrido este camino que tú tienes que hacer para aprenderlo. En muchos casos tampoco han estudiado un idioma de complejidad similar y no han experimentado el proceso que tú vas a hacer. Esto creo que marca la diferencia, porque al final, el material que vas a ver es similar, pero en el islandés lo productivo es que comprendas el proceso de aprendizaje y desarrolles actitudes que te van a ayudar a aprenderlo. Conmigo vas a estar unas horas a la semana, pero la semana tiene otras 164-165 horas y por eso debes ser lo más independiente posible en este proceso.

En clase, además de enseñarte islandés, te ayudo a aprender a aprender y a comprender el proceso. Te animo y te reto para que mejores. También verás diferentes enfoques sobre cómo aprender un idioma que te pueden aportar algo.

Dando clase y hablando con otros extranjeros he visto que los alumnos vienen a menudo muy influenciados por el marketing de clases de idiomas y otros productos. Me recuerda a los anuncios de la teletienda con esos aparatos para conseguir una tableta de chocolate mientras ves la tele sentado. Nadie que ha conseguido una tableta de chocolate usa esos productos (o desde luego que no en exclusiva). Estas tendencias a veces no son eficaces, o peor, son un obstáculo porque te hacen perder el tiempo con quimeras en lugar de hacer lo que realmente tienes que hacer para conseguir tu objetivo. Además te transmiten expectativas irrealistas que van a hacer que te frustres cuando no veas resultados. Si quieres aprender a aprender, fíjate en qué hace alguien que sí ha aprendido, no en el anuncio de la teletienda.

Pronunciación clara

Le doy mucha importancia a la pronunciación. Es básico para que la otra persona te entienda y minimizar el número de veces que un islandés cambie al inglés contigo. No es necesario tener la pronunciación de un nativo, pero sí que tu islandés sea lo suficientemente claro. Tener una pronunciación clara en islandés también te ayuda en la comprensión oral. Como beneficio adicional, aprenderás bastantes cosas sobre pronunciación en español y entenderás por qué pronuncias las cosas como las pronuncias (importante para saber qué hacer).

Matrícula

El curso tiene una duración de 34 clases de 55 minutos y un coste de 30 000 ISK (o 203,96 EUR, cambio de junio de 2021; se utilizará el cambio vigente del mes de la inscripción; el precio en euros es solamente orientativo).

Todos los trabajadores por cuenta ajena en Islandia están sindicados y la mayoría de los sindicatos ofrecen reembolsos para los cursos que realizan sus afiliados. Pregúntale a tu sindicado para conocer tu situación y saber cuánto podrías recibir antes de apuntarte al curso. Si necesitas que las facturas tengan un formato especial, dímelo en el formulario de matrícula para que puedas beneficiarte de las becas de formación. El reembolso puede ser de hasta el 100 % del precio del curso, lo que hace que el curso pueda ser gratis en algunos casos y que el dinero no sea un obstáculo para que aprendas islandés. Si vives en otro país, consulta con tu sindicato u otra institución. Es posible que puedas acceder a algún tipo de beca.

Poniendo las becas en perspectiva: con un reembolso del 75 %, que es uno de los reembolsos más comunes, el curso, con 34 clases, se quedaría en 7500 ISK (la clase serían unas 221 ISK).

Los alumnos de este curso tienen un precio reducido en clases particulares hasta pasado un mes de la última clase del curso

Materiales:

Estos son los materiales que utilizaremos durante el curso. Algunos son gratuitos y otros de pago. El coste no está incluido en la matrícula:

  1. Colloquial Icelandic. Haremos las unidades 9 y 10 en Islandés V. Te recomiendo la versión en papel para que puedas anotar y buscar en el glosario y las soluciones fácilmente. También te recomiendo que el libro sea nuevo, porque si viene con los ejercicios hechos y no los resuelves tú desde cero, el aprendizaje no es el mismo. Colloquial Icelandic es uno de los mejores libros para aprender islandés mediante autoestudio. Sin embargo, para muchas personas puede ser un reto hacerlo por su cuenta (a menos que sean entusiastas de los idiomas y tengan experiencia como autodidactas). Además la lengua vehicular del libro es el inglés y para algunas personas esto es un impedimento. Este libro se encuentra en muchas librerías (si vas a comprar por Internet puedes buscarlo en Google o Google Shopping). Amazon lo suele tener. Al comprar ten en cuenta el país desde el que te lo envían pues según en el país donde vivas, puede que los gastos de envío sean altos o tengas que pagar a la aduana. Busca la librería que mejor te convenga. En Islandia Bóksala stúdenta lo tiene.
  2. Icelandic Online 3. Icelandic Online es un clásico del autoaprendizaje del islandés y además es gratis. Es un tesoro de la Universidad de Islandia. Miles de alumnos se han apuntado a sus cursos. Sin embargo muchos tienen problemas para comprender el contenido sin un tutor (entre otras cosas porque las explicaciones están en islandés o en inglés). Esto se resuelve en este curso, pues lo haremos juntos. Icelandic Online 3 tiene el nivel A2/B1 por lo que sirve para consolidar el nivel A2 de Islandés III y IV y avanzar a la primera mitad del B1.
  3. Se recomienda tener acceso a un diccionario español-islandés e islandés-español. Personalmente recomiendo la suscripción bianual de Snara.
  4. Los alumnos trabajarán por su cuenta con materiales para nativos como libros infantiles, libros para adultos, podcasts, programas de radio, series de televisión y películas. Al principio del curso los alumnos elaborarán un plan con qué van a leer/ver/escuchar durante cada semana. Algunos de estos materiales para nativos son gratuitos y otros de pago. Los alumnos pueden decidir cuáles utilizan.

Condiciones de contratación

  1. El curso se paga por adelantado y el pago formaliza la reserva de la plaza. Los alumnos reciben en su email una factura que justifica el pago. Las plazas se otorgan en función de quién realice la reserva antes. Para que salga el curso hacen falta 5 alumnos. En caso de que finalmente no haya 5 alumnos confirmados (que hayan pagado), el curso puede cancelarse y devolverse el dinero a los alumnos.
  2. Una vez hecho el pago, no se devuelve el dinero de la matrícula debido a los costes fijos del curso, salvo que haya otros alumnos en lista de espera que formalicen su plaza. En caso de estar empezado el curso, la devolución de la matrícula será proporcional a la parte no utilizada del curso si otra persona entra en el lugar de quien deja el curso.
  3. Este curso se ofrece como una propuesta que depende de la demanda de los alumnos, no tiene unas fechas concretas y depende de la participación de los alumnos para realizarse. Por lo tanto se desaconseja a los alumnos que hagan o deshagan planes asumiendo que el curso se va a impartir hasta que el curso esté confirmado al 100 % (todos los alumnos inscritos y pagados). Se te comunicará cuando esto suceda. El organizador del curso no se responsabiliza del perjuicio o las oportunidades perdidas de quien modifique sus planes en función de un curso que no tiene fechas fijas y requiere un mínimo de participación. A cambio el alumno obtiene una de las propuestas formativas más económicas para estudiar islandés y la única que es online, en grupo y en español. Igualmente, para que el curso avance, es necesario que haya al menos un alumno en el aula virtual (no todos pueden seguir la clase en diferido).
  4. El docente del curso es Fernán González Domingo, pero en caso de enfermedad o debido a compromisos profesionales o personales, otro profesor podrá sustituirlo en esos momentos o posponer la clase al siguiente día que correspondiera según el horario. El objetivo es que los alumnos reciban las clases que han contratado.
  5. Etiqueta: por respeto a tus compañeros y al profesor se te pide que asistas a las clases estando tú solo en una habitación sin ruidos y con la cámara encendida. Por defecto, todos los asistentes tienen el micrófono abierto para preguntar cuando quieran, como en un aula presencial, pero si donde está el participante hay ruido, se le apagará el micrófono (se le reactivará solo para cuando necesite preguntar algo o participar; el aula virtual tiene una opción para levantar la mano). Si estás en una situación en la que esto no es posible , ofrezco clases particulares que podrían amoldarse mejor a lo que necesites. No se permite fotografiar, reproducir, grabar y/o distribuir el contenido de las clases. No seguir estas indicaciones o ser irrespetuoso con otros alumnos o el profesor pueden resultar en la expulsión del alumno de la clase o del curso (sin reembolso).

Si tienes alguna duda, puedes ponerte en contacto conmigo por correo electrónico o Messenger.

Inscripción en curso online

    Divisa y método de pago:

    ¿Te interesaría hacer este curso impartido en inglés? Con compañeros que no hablen español.
    No

    INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS

    RESPONSABLE: Fernán González Domingo (Fernán González)

    FINALIDAD: Ejecución de un contrato-Consentimiento del interesado.

    LEGITIMACIÓN: Consentimiento del interesado.

    DESTINATARIOS: No se cederán a terceros salvo obligación legal.

    DERECHOS: Puedes ejercitar en cualquier momento tus derechos de acceso, rectificación, supresión, limitación, oposición y demás derechos legalmente establecidos a través del siguiente e-mail: fernan@fernan.eu.

    INFORMACIÓN ADICIONAL: Puedes consultar la información adicional y detallada sobre protección de datos aquí.

    Fernán González - Profesor de islandés y traductor jurado islandés-español en España