Preguntas frecuentes
Información general
¿Cómo se estructuran los cursos? He visto mencionado A1, A2, B1, B2, C1 o C2. ¿A qué se refiere?
Los cursos se estructuran según los niveles del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. El marco divide el conocimiento de idiomas en seis niveles: A1, A2, B1, B2, C1 y C2.
A1 y A2 son los niveles de usuario básico (principiante); B1 y B2 son los niveles de usuario independiente (intermedio); por último, C1 y C2 son los niveles de usuario competente (avanzado).
Islandés 1 e Islandés 2 componen el nivel A1. Islandés 3 y 4 componen el nivel A2. El A1 y el A2 juntos, tienen unas 130 horas de clases en directo.
Pasado Islandés 4 (terminado el A2) hay varias opciones. Podrás elegir cursos generalistas como Islandés 5, pero también cursos de especialización (conversación, lectura, y en el futuro habrá más posibilidades).
¿Por qué debería aprender islandés contigo?
Por dos motivos:
1. Formación: he estudiado Filología Islandesa y Magisterio Esp. Lengua Extranjera. Me he especializado en la materia (el islandés) y tengo formación como Maestro.
2. Experiencia: enseño islandés a jornada completa.
Pongo este último detalle por varios sitios de la web porque establece una gran diferencia.
Dedicarme al islandés hace que lo haya impartido a gente muy diferente con preguntas muy diversas, lo que me ha llevado a investigar más sobre la materia y mejorar.
Es común que muchos profesores enseñen islandés como un extra a su trabajo principal. En mi opinión, no se adquiere el mismo bagaje. Hablo por mi propia experiencia. Hay una gran diferencia entre tener un grupo y tener ocho. También es diferente enseñar uno o dos cursos al año que impartir cursos durante todo el año a jornada completa. Además, muchos profesores no tienen formación universitaria en islandés o la docencia.
Si quieres más razones por las que deberías apuntarte a mis cursos, puedes ver la experiencia de mis alumnos en Facebook y Google Maps.
¿Necesito comprar libros en papel o digital?
Respecto a los libros de texto, no es obligatorio, pero es absolutamente recomendable que los tengas en papel para solucionar ejercicios y tomar notas. En los últimos años se está dando además mucha importancia al papel y a escribir a mano para aprender mejor.
Los libros de ejercicios de gramática que usamos en muchos niveles, solo están disponibles en papel, así que necesitarás adquirirlos en este formato.
En Islandés 5 el material es 100 % electrónico, salvo los libros de ejercicios mencionados.
En el curso de conversación no hay ningún tipo de material (aunque se recomienda que hagáis a la vez los libros de ejercicios).
En el curso de lectura hay que comprar un libro (tiene un precio normal). Si resulta muy caro para alguien, puede adquirir una copia electrónica a menor precio.
¿Qué pasa si un día no puedo venir a clase?
Podrás ver la grabación. Si tienes dudas, puedes preguntarlas en la siguiente clase o si no vas a poder venir, puedes escribirme un email.
¿Hay tutorías?
En general, no. Las dudas sobre el material se solucionan en clase, pero si no puedes asistir, puedes enviarme un email con tu duda.
Estoy no obstante preparando un piloto en el que podría haber un servicio de consultas rápidas para un material muy específico en el que quiero apoyaros.
¿Cuáles son los beneficios de aprender islandés aquí? 🎁
Minimizar todo lo posible el abandono.
Es muy común cuando se empieza a aprender un idioma, que vayan surgiendo otras cosas en la vida de cada uno y que finalmente el proyecto se quede en el tintero. Es lo que pasa con la mayoría de propósitos de año nuevo, y uno muy habitual es aprender un idioma. La gran mayoría de esos propósitos no se cumplen y lo mismo pasa con quienes se proponen aprender idiomas por su cuenta (esto lo sé por experiencia propia).
Hago todo lo posible para eliminar cualquier obstáculo que impida que aprendáis islandés (ya sea un obstáculo o una excusa 😉). Quiero que mis alumnos tengáis las mejores condiciones para tener éxito en el idioma, algo que vaya más allá de apuntarse a un curso. Todo los beneficios que ofrezco aquí son un regalo: los alumnos no lo pagan en la matrícula.
Los bonus incluidos dependen de la naturaleza del curso, pero estos son los que se ofrecen en los cursos generales. En la página de cada curso verás la información específica.
1. Acceso a Snara. Snara es una web con los mejores diccionarios de islandés. Podrás usarlos desde el primer momento. ¿Estás usando Google Translate para buscar el significado de una palabra? Cuando uses Snara no mirarás atrás.
2. Revisora nativa. Cuento con la ayuda de una revisora nativa para que recibas las correcciones de tus tareas lo más rápido posible.
3. Planificador. Es una herramienta para que pongas a la vista lo que vas a hacer esa semana o ese mes para aprender islandés.
4. Listado de recursos en islandés para disfrutar por tu cuenta (películas, podcasts, series, etc.)
5. Compañero de progresos. Los alumnos estáis emparejados y os reunís semanalmente para contaros qué habéis hecho durante la semana para aprender islandés y así motivaros a actuar (repasar, ver una serie, etc.)
6. Chapas relacionadas con el islandés (hasta agotar existencias). Las puedes ver en la página de cada curso.
7. Evento de networking en el que podrás conocer personalmente a tus compañeros de clase (al margen de contenidos del curso) y a los de otros cursos. Podéis hacer contactos viváis en Islandia o en otro país.
8. Página de alumni. Si lo deseas, figurarás en un directorio donde podrás dar a conocer tu actividad y cómo contactar contigo.
¿Hay clases particulares?
Al crecer el número de grupos y alumnos, no puedo atender a todo el mundo correctamente si también ofrezco clases particulares. En cualquier caso, las clases en grupo sirven al 99 % de los alumnos y son más económicas. Al trabajar solo con grupos, más alumnos se pueden beneficiar de las clases.
¿Puedo ir a una clase de prueba?
Hay alumnos que se sienten vulnerables en clases de idiomas pero se sueltan cuando cogen confianza. Por esto mismo, no ofrezco clases de prueba ya que tener gente apareciendo de forma aleatoria podría afectar a estos alumnos. Dentro del grupo también se crea cierta confianza para compartir con los demás y las clases de prueba podrían afectar a esa confianza.
El tema principal de las clases es el islandés, pero la gente suele coger confianza con el grupo y compartir situaciones personales con las personas que tiene en mente.
¿En qué idioma es la mayor parte de la clase?
Este quizá es uno de los temas que requieren mayor comunicación para que todo el mundo entienda por qué funcionamos en clase como lo hacemos. Hay tanto ruido con este tema con el márquetin de idiomas y cómo la gente cree que deberían ser las cosas, que creo que merece una explicación. Por ello, permíteme una respuesta breve y otra más detallada.
Respuesta breve: el material que usamos en todos los cursos está en islandés, por lo que vas a estar leyendo, escuchando, hablando y escribiendo en islandés una buena parte de la clase. Cuando traduzcas, será hacia el español. Las explicaciones y mi interacción con vosotros es principalmente en español. En el curso de conversación, lo esperable es que se reduzcan al mínimo las interacciones en español.
Estoy formado para la educación bilingüe pero funciono así porque es lo más eficiente con adultos que necesitan avanzar sobre seguro. Tenemos unas 130 horas de clases en directo para llegues al A2 y la comunicación ha de ser efectiva. Si mis alumnos fueran de Infantil y pasase con ellos cuatro horas al día, la situación sería otra. Empleo el enfoque que mejor se ajusta a la situación y objetivos.
¿Quieres saber más? Respuesta larga:
Hay al menos dos razones principales para utilizar el español como lengua vehicular:
1. Las clases con un docente que no habla español no funcionan para muchos alumnos y de hecho hay conceptos que pueden ser difíciles de entender si se explican en otro idioma. En este sentido, hay dos situaciones: a) cursos de islandés con explicaciones de inglés (sin cierto nivel de inglés no se aprovechan) y b) cursos de islandés explicados en islandés (método directo). Mucha gente no va a entender qué es un acusativo si se lo explicas en inglés o islandés. Para quien no está metido en el mundo de los idiomas, ya es bastante entender los conceptos en español. Resumiendo: con alumnos adultos voy a lo seguro con enfoques que aprovechan el tiempo al máximo.
2. Quienes se inscriben aquí lo hacen porque quieren un profesor hispanohablante. Hay una necesidad real y hay gente que ha estado muy bloqueada en el idioma y en su vida durante años por no poder acceder a cursos con un profesor de habla hispana. Muchos vienen de los cursos que menciono en el punto anterior porque no les han servido. Nadie les ha podido ofrecer explicaciones en español porque la mayoría de profesores de islandés no son hispanohablantes. No es que su enfoque sea mejor, es que no pueden ofrecerles otra cosa. Esto sucede especialmente si tienen alumnos de varias nacionalidades y no hay ningún idioma común para toda la clase. Si te estás preguntando qué pasa con la famosa inmersión, debes saber que es una cuestión del día a día. Si tu único contacto con el islandés son 2-3 h a la semana conmigo, poco se puede hacer en ese tiempo aunque te hablara todo el rato en islandés. Tenemos una suerte inmensa de poder hacer cursos con explicaciones en español, la lengua materna de la mayoría de mis alumnos, por el número de alumnos potenciales. Si fueses estonio, sería difícil e improbable que encontrases un curso de islandés con explicaciones en estonio y tendrías que apañarte con lo que hubiera. Y si no te apañases con lo existente, mala suerte. Así que aprovecha la oportunidad y únete a nosotros. Sin alumnos no hay curso. Sin profesor no hay curso. Todos somos necesarios. Tus compañeros y yo te estamos esperando.
¿Cómo contactar con el profesor?
En el pie de esta página y en las firmas de mis emails encontrarás varias formas de ponerte en contacto conmigo.
Normalmente contesto en 24-48 h de L a V, excluyendo festivos, bajas, vacaciones, etc. Pasado ese plazo, prueba a llamarme. Cuando estoy fuera de la oficina varios días pongo mensajes automáticos de ausencia en algunos canales. Si recibes uno de estos mensajes, sabrás que he recibido tus mensajes y te contestaré en cuanto vuelva.
Información sobre los pagos
¿Cómo pago?
Además de las clásicas transferencias (en euros a cuenta en España y en coronas islandesas a cuenta en Islandia), ofrezco más de 50 métodos de pago, para que elijas el que te dé más seguridad con total libertad. Elige Stripe para cualquiera de estas otras opciones.
En ningún caso tendré acceso a tu número de tarjeta o contraseñas. Stripe es uno de los principales procesadores de pagos mundiales que usan millones de empresas. Probablemente lo has usado sin saberlo, integrado en webs como Amazon, el British Council, Decathlon, Deliveroo, Electrolux, Kickstarter, Lyft, Substack o Toyota. Te facilitaré un enlace a Stripe, por lo que no tendrás que confiar en mi página, todo lo harás con ellos; nunca tendrás que meter tu información de pago en mi web.
Dependiendo de la moneda del pago y tu ubicación, podrás pagar con los siguientes métodos de pago (listado actualizado en septiembre de 2023):
– Tarjetas: American Express, Cartes Bancaires, China Union Pay, Diners, Discover, Interact, JCB, Mastercard y Visa.
– Domiciliación bancaria: ACH Direct Debit, Bacs Direct Debit, BECS Direct Debit, Canadian PADs y SEPA Direct Debit.
– Redirección bancaria (paga con tu cuenta fácilmente): Bancontact, BLIK, EPS, FPX, giropay, iDEAL, Netbanking, P24, PayNow, Sofort y UPI.
– Transferencias bancarias: Japan Bank Transfer (Furikomi), Mexico Bank Transfer, Multibanco, SEPA Bank Transfer, UK Bank Transfer y US Bank Transfer.
– Compra ahora y paga después (normalmente podrás pagar a plazos sin intereses; depende del plazo que elijas): Affirm, Afterpay/Clearpay, Klarna y Zip.
– Pagos en tiempo real: PayNow, Pix, PromptPay y Swish.
– Vales: Boleto, Konbini y OXXO.
– Monederos: AliPay, Apple Pay, Cash App Pay, Google Pay, GrabPay, Link, MobilePay, PayPal, Revolut Pay, Secure Remote Commerce y WeChat Pay.
¿En qué divisa se paga?
Los precios de los cursos están en euros (EUR) y coronas islandesas (ISK). Si vives en Islandia y vas a utilizar las becas de los sindicatos, elige ISK.
Como caso excepcional, si vives en un país con otra moneda y tu banco va a cobrarte una comisión por el cambio, dímelo y veo cómo podemos organizar el pago para hacerlo en tu divisa. Stripe soporta más de 130 divisas por lo que es probable que pueda ayudarte (lamentablemente para los alumnos en Argentina, no soporta ARS).
¿Hay becas para poder acceder a los cursos más fácilmente?
Sí, hay becas para alumnos en muchos países, aunque no en todos.
Islandia: La inmensa mayoría de los alumnos reciben becas de su sindicato. Los alumnos pagan el curso y luego su sindicato les devuelve parte del importe o todo. Consulta con tu sindicato para ver si es posible (puede haber requisitos) y pregúntame para saber más. Si no pudieras acceder a ninguna beca, habla con tu empleador. A veces los empleadores pagan el curso a sus empleados porque quieren que hablen islandés cuanto antes.
España: normalmente no hay ese tipo de becas pero se puede pagar a plazos sin intereses.
Otros países (becas Áfram): los precios de España o Islandia suponen mucho dinero en muchos países.
Ofrezco una escala móvil para alumnos en determinados países. Esto significa que las personas pagan según sus posibilidades. No se tiene en cuenta la renta del alumno, sino el país donde vive.
El objetivo es que un alumno en un país donde los precios (y los sueldos) son inferiores a los de España haga un esfuerzo económico similar al de un alumno español. Para ajustar esta diferencia, ofrezco una beca para que el alumno pague algo proporcional.
En los países con mayores precios/ingresos que España, no hay becas pues el precio del curso entra dentro de lo normal.
Todos nos beneficiamos de este sistema porque:
1. Aumenta el número de alumnos facilitando los mínimos de participación en los cursos. Esto promueve la continuidad de los cursos para todos los alumnos por los diferentes niveles.
2. Más gente puede acceder a educación en términos justos.
Para todos: aunque las becas Áfram, descuentos y promociones no son compatibles entre sí, muchos alumnos pueden obtener un descuento trayendo a otro alumno. En la página de cada curso verás los detalles y condiciones. En caso de no poderte beneficiar de este tipo de descuento, quizá la persona que traigas sí pueda.
¿Hay facilidades de pago?
En muchos países, sí. Se puede pagar a plazos y sin intereses mediante varias plataformas. Pregúntame cuando te inscribas (o antes). Esta opción solo se ofrece a través de esas plataformas (ellas gestionan todo por mí).
Preguntas relacionadas con el islandés
¿Practicamos a hablar en los cursos?
Sí. de Islandés 1 a Islandés 4 hay secciones de conversación sobre la temática que estamos viendo. Se hace de forma muy estructurada.
Esta pregunta es bastante común porque bastantes interesados en los cursos quieren poder hablar cuanto antes. Puede llevar más tiempo del que muchas personas tienen en mente. También depende del tipo de interacciones que vayan a tener, pues hay interacciones, como en el trabajo, en las que siempre se usa el mismo vocabulario. En cuanto empieces tendrás una imagen más precisa de este tema.
Recuerda que no se puede expresar lo que no se entiende, por lo que necesitas crear una base sólida para poder hablar.
Cuando termines Islandés 4, podrás acceder a un curso de 100 % conversación.
Considero hablar la cúspide de aprender un idioma. Hablar requiere agilidad mental para aplicar lo que se sabe y recuperar el vocabulario necesario. Los idiomas son fantásticos para tener una mente ágil.
¿Hay gramática en los cursos?
Sí. La gramática es el engranaje del idioma, incluso para las frases más básicas. No se trata de hacer solo gramática, sino de también hacerla.
Si hablar un idioma fuese como conducir un coche, en inglés puedes conducir sin saber mucho acerca de lo qué hay bajo el capó. En el islandés necesitas saber abrir el capó y conocer su interior.
Ejemplo: la frase quiero dos hamburguesas requiere en islandés:
– Saber conjugar el verbo querer (að vilja, que es irregular) y que en esta frase va a requerir el caso acusativo.
– Saber que la palabra hamborgari (hamburguesa) es masculina.
– Saber poner hamborgari en acusativo plural: hamborgara.
– Como hamborgari aparece en acusativo plural, necesitas saber que el número dos (tveir) ha de ir en masculino y acusativo (tvo).
Como ves es bastante diferente del inglés.
Lo mejor de todo es que la gramática que necesitas la sabe un alumno de 5.° o 6.° de Primaria. Solo hay que refrescarla.
Por ello, como profesor, me parecería una falta de respeto con mis alumnos (adultos) decidir por ellos que no pueden manejar un contenido de Primaria. Si como profesor crees que tus alumnos son tontos, acabarán siendo tontos (efecto Pigmalión).
No te dejes embaucar por anuncios con soluciones milagrosas. Sé responsable en este aspecto y no te vayas simplemente con quien dice lo que quieres oír. El márquetin de idiomas se basa en este tipo de engaños, pues el objetivo es facturar y a cuanta más gente le cuentes un cuento de hadas, más facturarás.
Podría hablar largo y tendido sobre este tema, pero prefiero dejarlo para el blog.
¿Puedo aprender gramática sin aprenderla explícitamente?
Como adulto, a grandes rasgos, no.
Tengo alumnos que han tenido una gran exposición al islandés en su trabajo (especialmente en el sector educativo) y saben que es virtualmente imposible aprender gramática por ciencia infusa.
Son muchas veces conscientes de que están atascados en este tema y se sienten inseguros por no saber si están hablando bien. Cuando vienen a clase, por fin adquieren una perspectiva que hace que todo caiga en su lugar y puedan seguir avanzando.
Cuando finalmente lo aprenden bien, se dan cuenta de lo mal que han hablado durante años. Recuerda: se tarda lo mismo aprender algo bien que mal, así que aprovecha bien el tiempo 🙂.
En mi opinión, hay mucho fracaso (abandono) en el islandés precisamente por no hacer suficiente hincapié en la gramática (con una buena didáctica). Esto hace que la gente se sienta perdida y atascada hasta en las frases más sencillas.
¿Cuán difícil es el islandés? ¿Es el idioma más difícil del mundo? ¿Se puede aprender?
En una escala del 1 al 5, el islandés es un idioma de dificultad 4.
La dificultad viene no de que sea difícil entender el funcionamiento del idioma, sino por su complejidad (verbos, casos gramaticales, etc.) que requiere bastante práctica. Tenemos material de sobra para que practiques, así que eso no es un problema.
Todos los idiomas se pueden aprender. Debemos tenerlo claro siempre.
Si a pesar de todo tienes dudas, podemos te puedo poner ejemplos de un idioma con una dificultad de 4 y algunos de 5. Spoiler: verás que son idiomas muy aprendidos.
El ruso es un idioma de nivel 4 aprendido globalmente y con gran relevancia en países que formaron parte de la URSS. Tiene 150 millones de hablantes nativos y 110 millones de hablantes como segundo idioma. No hace falta un interés especial en los idiomas para aprender un idioma de nivel 4 como el ruso. Millones de personas con diferentes circunstancias lo han aprendido y hablan; mejor o peor, pero saben ruso. Es además un idioma oficial en la ONU.
Entre los idiomas de nivel 5 está el árabe. Es un idioma que se extiende por muchísimos países. Tiene más de 370 millones de nativos y es ampliamente estudiado como segundo idioma. Es difícil dar una cifra exacta de cuánta gente lo aprende, pero como con el ruso, se sabe que son millones. Otros idiomas de nivel 5 son el cantonés, el coreano, el japonés y el mandarín, idiomas bastante conocidos y muy estudiados fuera de Asia. Tanto el árabe como el mandarín son oficiales en la ONU.
Como plus, al aprender islandés verás que eres capaz de mucho más de lo que pensabas y esto hará que relativices mucho la dificultad de otros idiomas.
Si sabes islandés o ruso, el inglés te parecerá una tontería, a pesar de que hay tanta gente a la que le cuesta y lo pasa mal. Hay un cambio de perspectiva que resulta en una mejor autoestima.
¿Hay algo fácil?
Sí, la pronunciación. Hay sonidos que no tienen el español ni el inglés, por lo que los tendrás que aprender, pero el islandés es un idioma agradecido en este tema para los hispanohablantes (si te parece difícil, que sepas que podía haber sido mucho peor 😂).
La situación es la contraria en otros idiomas como el danés. Gramáticalmente son más fáciles, pero pronunciarlos es más complicado.
Tener facilidad para pronunciar un idioma es un punto muy bueno porque la gente te entiende fácilmente y confía en que la vas a entender.
Sabiendo las reglas de ortografía-pronunciación básicas te será muy fácil leer en voz alta algo aunque no lo entiendas. La escritura del islandés es muy fiel a su pronunciación. No acertarás el 100 % de las veces, pero sí la mayoría.
A nivel gramatical también hay algunas características del español que te ayudarán.
Asuntos prácticos
Me voy a mudar a Islandia, ¿debería aprender islandés antes de llegar?
Sí, siempre que esté a tu alcance (consulta conmigo opciones de becas, descuentos, facilidades de pago, etc.)
El islandés es un idioma en el que a pesar de que veas un contenido, es como si el cerebro necesitase ciertos plazos para asimilarlo. Intelectualmente lo entiendes, pero aplicarlo es otro tema.
Por ello, cuanto antes empieces, antes cumplirás estos plazos y te estresarás menos al ver que pasa cierto tiempo viviendo en Islandia y sigues atascado en algo importante. Contarás con ventaja.
Aunque hicieras ocho clases de islandés al día no vas a poder acelerar el proceso en algunas cosas (o no mucho). Como suele decirse, aunque juntes a nueve mujeres embarazadas, no nacerá un bebé en un mes.
Me he mudado a Islandia pero no sé inglés ni islandés. ¿Por dónde empiezo?
No hay una única respuesta correcta. Depende de varias cosas.
Te diría que necesitas ambos idiomas, pero sé que no siempre es posible simultanearlas. Te recomiendo hablar con tu empleador para saber qué necesitan más.
Hay más aspectos a considerar pero el laboral es vital.
Si quieres saber más, contacta conmigo.
Me he mudado a Islandia y no sé si me voy a quedar años. ¿Debería aprender islandés?
Mi experiencia con este tema es que muchos que se mudan a Islandia piensan que se van a quedar un año como mucho y al final son bastantes más o incluso se mudan indefinidamente. O se marchan de Islandia pero vuelven. Si lo hubieran podido ver por un agujerito, habrían empezado incluso antes de llegar.
Hay un coste de oportunidad en no saber islandés al tener menos oportunidades laborales (los cursos cuestan dinero pero no saber islandés también), menos vida social, no entender a la familia de tu pareja o a tu pareja, etc.
Tu sindicato pagará una buena parte de los cursos o incluso los cursos por completo en muchos casos.
A nivel social, muchos islandeses no quieren amigos que les van a durar unos meses, quieren ver gente que da pasos que implican que se van a quedar más tiempo, como aprender el idioma.
En cualquier caso siempre es una experiencia aprender el idioma de donde vives y ver tu progreso aunque solo estuvieras un año. Es emocionante y motivador. Aprender idiomas te ayuda a abrir la mente al ponerte en contacto con la sociedad donde se habla ese idioma. Si ya has emigrado a un país nórdico, te preparará para posibles migraciones posteriores facilitándote aprender danés, noruego o sueco (y sobre todo, feroés).
En mi trabajo no me piden islandés, ¿recomiendas aprenderlo igualmente?
Sí, por las razones que doy en otras preguntas de esta página.
Tu vida puede cambiar muy rápido.
Caso real: el jefe no te pide islandés, pero de pronto la empresa cambia de dueños/jefes y te exigen el idioma. Tener un jefe detrás con este tema puede ser agobiante, sobre todo para cambiar algo que no va a suceder de la noche a la mañana. Además, tu jefe quizá no sea compensivo. A lo mejor también necesitas más tiempo que otros alumnos y la situación se vuelve todavía más agobiante.
Cambios en tu vida: por cualquier motivo de salud podrías tener que abandonar tu profesión actual. Verás muchas puertas cerradas para ganarte la vida y pasarán meses (probablemente un par de años) hasta que tengas un nivel de islandés que te abra muchas de esas puertas.
Histórico: En Islandia, durante la crisis de 2008 mucha gente perdió su empleo (incluso su vivienda). Por muy especializado que sea tu trabajo, no descartes que te pueda pasar. Si no sabes islandés, es un impedimento. Y si no eres del EEE y dependes de permisos de residencia y/o de trabajo estarás más desprotegido en una situación así sin islandés (serás más prescindible, lamentablemente). En 2020 hubo otra crisis de nuevo, la del coronavirus, crisis que afectó mucho al sector turístico donde trabajan muchos extranjeros sin islandés. De nuevo, fueron los más vulnerables. Como ves, en un lapso de 12 años hubo dos crisis. Nadie puede garantizarte que no haya otras más adelante. Saber esto te beneficia para actuar en consecuencia.
Invierte en ti para ahórrate ciertas situaciones. Se trata de tener opciones y recursos en tu vida. Hazlo por ti 🎁.
Si en Islandia prácticamente todo el mundo sabe inglés, ¿por qué necesito islandés?
Aprender islandés aporta a tu bienestar. No saber islandés incluye diferentes penalizaciones sociales. Ya sea que actúes para obtener los beneficios o para evitar los castigos, haz algo. No te quedes a verlas pasar.
El islandes es la llave a la sociedad islandesa. Es aplicable a todos los niveles: afectivo, educativo, laboral, social, etc.
Este tema da para extenderse, pero mejor lo hago en el blog 🙂.
No vivo en Islandia, ¿por qué debería aprender islandés? ¿Me sirve para algo?
Si estás leyendo esta página es porque tienes curiosidad.
Uno de los aspectos más discutidos en este tema, es el número de hablantes del islandés.
La motivación para aprender un idioma no se basa exclusivamente en decisiones racionales. Salvo metas profesionales concretas, los idiomas se aprenden gracias a la motivación, es ese impulso que hace que tengamos ganas de aprender, disfrutar de los progresos, etc. Por esto tanta gente no avanza en inglés; no están motivados realmente e incluso tienen una visión negativa sobre el idioma o las sociedades donde se habla. No quieren formar parte de eso.
Volviendo al número de hablantes, puede pasar que el alemán te parezca muy práctico pero tu pasión es el islandés. Quizá hay algo como el cine, la literatura, la música o las series en islandés que te motiva a aprender. Es esta motivación la que mueve tu mundo y no ciertas estadísticas de un idioma que para ti es ni fu ni fa.
Disfrutar de la cultura de un país/sociedad supone un gran placer.
A nivel mental, el islandés supone un gran ejercicio de agilidad; es una práctica muy completa. Se sabe que aprender otros idiomas contribuye a la salud cognitiva y retrasa el declive cognitivo, por lo que hay beneficios inherentes a aprender islandés aunque no pises Islandia.
Para llegar lejos en un idioma necesitas un fuego interior, así que si eres un enamorado del islandés, tienes mucho a tu favor.
Además, a veces es más fácil aprender cuando nadie nos lo exige (y al revés).
También puedes apuntarte por probar algo nuevo y quizá descubras que te gusta. Yo no tenía pensado aprender islandés pero me surgió la oportunidad de irme de Erasmus a Islandia y me encantó el idioma. Me parece precioso. De una manera muy casual se abrió la puerta a una aventura que cambió mi vida.