Curso online: Mi primer libro en islandés para hispanohablantes

Curso de islandés de lectura

¿Preguntas? +34644016219 (teléfono y WhatsApp) +3548462553 | [email protected] | Messenger | Horas: L-V 14:30-22:30 CET/CEST

¿Buscas un curso de lectura de islandés con clases en directo o que puedas hacer a tu ritmo?

Este curso de islandés es ideal para los alumnos que no viven en el área del Gran Reikiavik, que no pueden apuntarse a uno de los cursos grupales presenciales en horario de tarde o simplemente prefieren aprender en casa o en su oficina.

Las clases las hacemos en un aula online con pizarra y opciones para poder compartir la pantalla con los alumnos. Todos nos vemos y nos escuchamos, como si estuviéramos en un aula real.

Solamente necesitas un ordenador o tableta (o un móvil, pero puede ser un poco incómodo) y una conexión a Internet de calidad. Se recomienda utilizar cascos con micrófono pero no es imprescindible.

¿No puedes asistir a alguna clase o el horario no te viene bien? 📺

No hay problema, puedes ver la grabación. Estas están disponibles hasta un mes después de terminar el curso. Esto viene bien para aquellos estudiantes que trabajen a turnos o tengan un trabajo con horarios cambiantes.

Si es tu primer curso de islandés, te recomiendo que te inscribas antes en el curso online de Islandés I para hispanohablantes, el de Islandés II, el de Islandés III y el de Islandés IV. Es decir, para empezar Mi primer libro en islandés para hispanohablantes es necesario que haber completado el nivel A2 de islandés (equivalente a haber finalizado Islandés IV) según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. El nivel A2 puede haberse conseguido mediante cursos o autoestudio.

Clase online, la mejor distancia de seguridad (COVID-19) 🦠👨‍🔬👩‍🔬🧫🧪

❌No más atracones de clases para aprovechar el trayecto a la escuela. Aprovechemos las nuevas tecnologías 💻.

 

 

Clases de islandés de lectura en Zoom

 

El formato online hace posible que puedas hacer una clase cada vez. Así puedes ir asimilando los contenidos poco a poco y tener toda tu atención en cada clase.

Los cursos de islandés presenciales a menudo imparten dos clases o más (cursos intensivos) para que cuando vas a la escuela que aproveches el viaje.

Hacer más de una clase seguida del mismo tema no es lo más óptimo desde el punto de vista pedagógico. Es de las primeras cosas que aprendes en la asignatura de Psicología en Magisterio. Sin embargo, las academias insisten en ofrecer cursos intensivos y clases dobles y triples por una cuestión organizativa (no porque sea la mejor forma de aprender). Es difícil mantener la atención durante tanto tiempo y aprovechar las siguientes clases. La atención decae pasados 40 minutos.

Además, el curso finaliza demasiado rápido y no tienes tiempo para ir asimilando lo que vas aprendiendo. Y el islandés es un idioma que requiere tiempo para asimilarlo.

Con las clases online solo tienes que pinchar en un enlace para entrar. Dile adiós a emplear tiempo y dinero en transporte.

Contenidos y competencias de Mi primer libro en islandés para hispanohablantes:

El curso cubre los niveles A2-B1 de islandés según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas. Mi primer libro en islandés para hispanohablantes te llevará al nivel B1 en comprensión lectora y traducción. Es un curso de lectura (tanto en voz alta como individual), por lo que las habilidades que se trabajan son las mencionadas anteriormente. No es un curso donde se incluyan contenidos de gramática, expresión oral o comprensión auditiva; es un curso de lectura. El nivel B1, al igual que el B2, se corresponde con los niveles llamados usuario independiente (los niveles anteriores, el A1 y el A2, son usuario básico). Los niveles B1 y B2 son los de intermedio.

Este nivel es adecuado para aquellos alumnos que hayan completado Islandés IV u otro curso de islandés donde se haya completado el nivel A2. Si vienes de otra escuela o de autoestudio, deberías haber terminado el libro Íslenska fyrir alla 4, el material principal de Islandés IV. Si has hecho autoestudio con Colloquial Icelandic, deberás haber completado el libro hasta el capítulo hasta el capítulo 8.

Esta es la descripción de comprensión lectora del nivel B1 que aparece en Wikipedia:

Es capaz de comprender los puntos principales de textos claros y en lengua estándar si tratan sobre cuestiones que le son conocidas, ya sea en situaciones de trabajo, de estudio o de ocio. 

📖 Y concretamente para la comprensión lectora:

Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.

El objetivo del curso es que tu nivel de islandés sea el que se denomina usuario independiente o intermedio en cuanto a capacidad lectora en islandés.

La idea es que este libro sirva como trampolín a leer libros en versión original en islandés para el público general. Es un paso intermedio. Aunque a veces no se comprendan en su totalidad, el alumno es capaz de entender la idea principal.

Poder acceder a más materiales te ayudará a adquirir más vocabulario, a consolidar tu gramática y revertirá en otras capacidades.

¿Por qué es importante cursar el nivel B1 en islandés?

Los niveles B1 y B2 son imprescindibles si quieres poder decir en mayúsculas que hablas islandés.

Los niveles A1 y A2 aunque pueden servir en algunos puestos de trabajo, pero normalmente no trasmiten la suficiente confianza al interlocutor de que se puede hablar contigo en islandés en general. Una persona con un nivel A2 (al terminar Islandés IV) no puede mantener una conversación por sí misma porque todavía es principiante y tiene competencias limitadas para leer.

Es decir, tener un nivel A1 o A2 es como saber y no saber islandés a la vez. Se sabe algo pero es demasiado poco. Es un nivel incómodo para el propio estudiante, que puede hacer algunas cosas en islandés, pero enseguida se da cuenta de que no puede llevar a cabo lo que quería en islandés.

Islandés V para hispanohablantes, el Curso de conversación de islandés y Mi primer curso en islandés para hispanohablantes son el siguiente paso para avanzar.

Por eso es tan importante no quedarse en el nivel 4 (Islandés IV) y cursar los niveles correspondientes al B1 y al B2.

Islandés III e Islandés IV no son niveles avanzados. Algunos alumnos e incluso profesores hablan de estos niveles en esos términos.

Esto se debe a que la oferta educativa de muchos centros solo llega hasta el cuarto nivel y entonces algunas personas asumen que ese nivel es el avanzado.

Sin embargo, cuando se va a utilizar el islandés la persona se da cuenta de que su islandés no es avanzado. Esto frustra innecesariamente a mucha gente.

Islandés I, II, III y IV son los niveles A1 y A2 (usuario básico). Los niveles B1 (cubiertos parcialmente por Islandés V, el Curso de conversación de islandés y Mi primer libro en islandés para hispanohablantes) y B2 son usuario independiente (lo que entenderíamos por intermedio) y posteriormente están los niveles C1 y C2 que son los de usuario competente (lo que entenderíamos por avanzado).

Docente del curso de lectura de islandés

Fernán González Domingo, profesor de islandésMe llamo Fernán González Domingo. Tengo un B.A. en Islandés como Segunda Lengua, estoy diplomado como Maestro Especialista en Lengua Extranjera (Inglés) y tengo un máster oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos (español<>inglés). El Ministerio de Educación de Islandia me reconoció en 2008 como profesor de Primaria (convalidación de título de Magisterio de España). En 2020 aprobé el examen de traductor jurado islandés-español (por Islandia). He sido intérprete en los servicios públicos en Islandia (hospital, centros de salud, escuelas, centros de servicios, comisarías, juzgados, etc.), así como para multinacionales y eventos culturales.

Tengo años de experiencia como docente tanto por cuenta ajena como propia y trabajo como autónomo desde 2012. Siempre estoy estudiando un idioma y formándome sobre adquisición de segundas lenguas para mejorar mi formación como profesor. Más información.

¿Por qué creo que deberías hacer este curso de islandés conmigo?

Porque he recorrido el camino que tú tienes delante hasta conseguir una competencia profesional en islandés.

Aquí el comentario que dejó Derek Sivers, antiguo alumno de islandés y ponente de las charlas TED:

«MAGNÍFICO profesor. Muy útil enseñando el islandés. El hecho de que no sea su primer idioma le hace mejor en esto, porque ha pensado detenidamente sobre el tema.»

Empecé a estudiar online por mi cuenta en 2006, unos meses antes de mudarme a Islandia. Fui aprendiendo todo lo que pude en la universidad y fuera de ella y años después empecé a hacer interpretación desde y hacia el islandés para multinacionales (consecutiva y simultánea).

Soy optimista realista. El islandés se puede aprender pero no te voy a engañar como los anuncios de «aprende X rápido y fácil». La dificultad en el islandés está al principio y eso hace que sea menos gratificante que el inglés, que es muy fácil al principio y se complica con el tiempo. Por eso tantos alumnos lo dejan antes de hacer avances importantes. No es extraño. Yo quise dejarlo dos o tres veces. Pero no tiré la toalla.

No te rindas. Si consolidas esa base y sigues avanzando, podrás comunicarte en islandés, hacer tu día a día en este idioma y formar parte de una sociedad que con sus ventajas y desventajas, como todos los países del entorno, funciona. Y esto es MUY gratificante. De hecho la experiencia de vivir en Islandia con o sin islandés es radicalmente distinta.

Mi primer libro en islandés para hispanohablantes ya entra dentro de lo que se considera usuario independiente (es la segunda parte del nivel B1).

Por eso, si ya has llegado hasta Islandés IV para hispanohablantes, te animo a que sigas estudiando pasado ese nivel, continuando con Islandés V, el Curso de conversación de islandés y Mi primer libro en islandés para hacer lo más posible dentro del nivel B1. Ya conoces los engranajes básicos del idioma tras terminar el nivel A2 y los niveles B1 y siguientes son más gratificantes pues te sentirás más capaz.

 Curso de islandés de lectura

Otros profesores te pueden enseñar islandés pero ellos no han recorrido este camino que tú tienes que hacer para aprenderlo. En muchos casos tampoco han estudiado un idioma de complejidad similar y no han experimentado el proceso que tú vas a hacer. Esto creo que marca la diferencia, porque al final, el material que vas a ver es similar, pero en el islandés lo productivo es que comprendas el proceso de aprendizaje y desarrolles actitudes que te van a ayudar a aprenderlo. Conmigo vas a estar unas horas a la semana, pero la semana tiene otras 164-165 horas y por eso debes ser lo más independiente posible en este proceso.

En clase, además de enseñarte islandés, te ayudo a aprender a aprender y a comprender el proceso. Te animo y te reto para que mejores. También verás diferentes enfoques sobre cómo aprender un idioma que te pueden aportar algo.

Dando clase y hablando con otros extranjeros he visto que los alumnos vienen a menudo muy influenciados por el marketing de clases de idiomas y otros productos. Me recuerda a los anuncios de la teletienda con esos aparatos para conseguir una tableta de chocolate mientras ves la tele sentado. Nadie que ha conseguido una tableta de chocolate usa esos productos (o desde luego que no en exclusiva). Estas tendencias a veces no son eficaces, o peor, son un obstáculo porque te hacen perder el tiempo con quimeras en lugar de hacer lo que realmente tienes que hacer para conseguir tu objetivo. Además te transmiten expectativas irrealistas que van a hacer que te frustres cuando no veas resultados. Si quieres aprender a aprender, fíjate en qué hace alguien que sí ha aprendido, no en el anuncio de la teletienda.

Pronunciación clara

Le doy mucha importancia a la pronunciación. Es básico para que la otra persona te entienda y minimizar el número de veces que un islandés cambie al inglés contigo. No es necesario tener la pronunciación de un nativo, pero sí que tu islandés sea lo suficientemente claro. Tener una pronunciación clara en islandés también te ayuda en la comprensión oral. Como beneficio adicional, aprenderás bastantes cosas sobre pronunciación en español y entenderás por qué pronuncias las cosas como las pronuncias (importante para saber qué hacer).

En este curso leerás mucho en voz alta, así que habrá muchas oportunidades para ver que pronuncias bien o si algo no se hace bien, sabrás qué hacer.

Materiales del curso de islandés

Este curso utiliza:

  • Short stories in Icelandic. Se vende tanto en formato físico como libro electrónico (Kindle). Se recomienda tener el formato físico para poder tomar notas, marcar páginas, etc.
  • Para poner en práctica la gramática de Islandés III, Islandés IV, Islandés V y lo que se pueda aprender en Mi primer libro en islandés para hispanohablantes, se recomienda hacer Icelandic Grammar Step by Step – Exercise book (2nd volume) A2 – B1 de Stefan Drabek. Es un libro de ejercicios de gramática que sirve durante al menos cinco cursos (Islandés III, Islandés IV, Islandés V, el Curso de conversación en islandés y Mi primer libro en islandés para hispanohablantes). Puedes comprarlo desde la página del autor o en Bóksala stúdenta (más cómodo para quienes viven en Islandia). Puede que esté disponible en más tiendas. Los alumnos hacen este libro de manera independiente fuera del horario de clases. Incluye las respuestas para que los alumnos puedan corregir sus propios ejercicios. Lo ideal es que al terminar este nivel los alumnos hayan terminado el libro (al menos un quinto). Podrás hacer preguntas sobre el mismo durante el curso. Importante: si no has hecho el libro de ejercicios anterior a este, te recomiendo que empieces con él. Se llama Icelandic Grammar Step by Step – Exercise book (1st volume) A1 – A2 de Stefan Drabek. Si vives fuera de Islandia, puedes comprarlo en la página del autor y si vives en Islandia, en Bóksala stúdenta.

Los materiales corren a cargo del alumno.

 

✅ Tus bonus gratuitos con tu curso de islandés 💡📩

 

✅ Bonus 1: Acceso gratuito a Snara durante el curso

Snara ofrece diccionarios monolingües y bilingües de y hacia el islandés con los siguientes idiomas: alemán, danés, español, francés, griego, inglés, italiano y polaco. También tiene una base de datos con recetas en islandés para que puedas poner a prueba tu habilidad cocinando y siguiendo la receta en islandés a la vez. Valor: 3240 ISK (aprox. 24 EUR).

✅ Bonus 2: Herramienta de planificación para que tengas éxito 🚀

Muchos alumnos tienen buenas intenciones y quieren trabajar por su cuenta. Sin embargo, el curso de islandés se les pasa volando y no pudieron hacer tanto como querían por una falta de planificación. Este bonus te permite planificar todo lo que quieras hacer fuera del aula virtual (escuchar podcasts, ver películas y series en islandés, etc.) Valor: 10 000 ISK (aprox. 73 EUR)

✅ Bonus 3: Una lista de recursos en islandés de los que puedes disfrutar por tu cuenta 📺📓

Recibirás un PDF con enlaces a recursos donde puedes ver películas y series islandesas, etc. También descubrirás dónde puedes encontrar libros electrónicos gratis en islandés (audiolibros incluidos) o cómo comprar libros electrónicos en islandés para tu lector de libros electrónicos (Kindle). Valor: 14 000 ISK (aprox. 102 EUR).

✅ Bonus 4: Compañero de progresos 👦👩

Emparejo a cada estudiante con otro para que compartan sus progresos y qué han hecho de islandés cada semana. Un compañero al que rendir cuentas te ayuda a rendir cuentas a ti mismo y te motiva a hacer más. Mucha gente establece propósitos de año nuevo como aprender un idioma, pero solo el 8 % alcanzan su meta. Un compañero de progreso te permite darle la vuelta a la tortilla, poniendo las cosas a tu favor, mientras hace que seas responsable de tu progreso. Muchos comienzan un curso y parece que de pronto están en la última clase y no han hecho tanto como querían. Valor: 14 000 ISK (aprox. 102 EUR).

 

💡 Próxima ronda: comienza el 3 de noviembre de 2022

El curso se ofrece 1-2 veces al año, generalmente cuando finaliza una ronda de Islandés IV o Islandés V.

Días: las clases son martes y jueves y duran 55 minutos.

Horario: 19:00-19:55 CET (horario centroeuropeo). Equivalencia en horario islandés: 18:00-18:55. La mayoría de las clases serán en este horario. Sin embargo, a partir de finales de marzo, España cambia al horario centroeuropeo de verano (CEST) y en ese periodo, equivaldrá a las 17:00-17:55 en Islandia. En caso de tener que ampliar las clases para terminar el material, los alumnos pueden esperar tener clases en este horario (de hecho puede que las últimas clases, incluso sin alargar el curso para terminar el material, entren en este horario). Si vives en otro país y quieres convertir el horario, puedes usar esta página para la parte del curso en horario de invierno y esta otra para el horario de verano.

El curso termina cuando hemos impartido las 35 clases. Es posible que el número de clases se amplíe si hace falta más tiempo. La ampliación es gratuita.

Las plazas se asignan según el orden de inscripción (confirmadas mediante el pago). Máximo 10 alumnos en las clases en directo.

Si a esas horas estás en el trabajo, pregunta a tu supervisor si es posible acudir a clase a esta hora. Por experiencia con otros alumnos, me consta que muchos empleadores en Islandia están dispuestos a permitir cierta flexibilidad horaria o que la clase esté incluida en el horario de trabajo pues muchos empleadores tienen interés en que sepáis islandés. Si no puedes, contacta conmigo y dime qué horas tendrías disponibles. Según la demanda quizá podría haber otro grupo a otra hora.

Matrícula

¿Cuánto cuesta el curso? Con todos los bonus, el valor de este curso es 82 740 ISK o 593 EUR. Pero no tienes que pagar eso.

82 740 ISK o 593 € 41 500 ISK o 292 €

ℹ Todos los trabajadores por cuenta ajena en Islandia están sindicados y la mayoría de los sindicatos ofrecen reembolsos para los cursos de islandés que realizan sus afiliados. Pregúntale a tu sindicado para conocer tu situación y saber cuánto podrías recibir antes de apuntarte al curso. Si necesitas que las facturas tengan un formato especial, dímelo en el formulario de matrícula para que puedas beneficiarte de las becas de formación. El reembolso puede ser de hasta el 100 % del precio del curso, lo que hace que el curso de islandés sea gratis o muy económico y que el dinero no sea un obstáculo para que aprendas islandés. Si vives en otro país, consulta con tu sindicato u otra institución. Es posible que puedas acceder a algún tipo de beca.

Poniendo las becas en perspectiva: con un reembolso del 75 %, el curso, con 35 clases, se quedaría en 10 375 ISK (la clase serían unas 296 ISK); con un reembolso del 50 % serían 20 750 ISK (unas 593 ISK por clase).

No olvides que este curso de islandés tiene numerosos bonus

 

Condiciones de contratación

  1. El curso se paga por adelantado y el pago formaliza la reserva de la plaza. Los alumnos reciben en su email una factura que justifica el pago cuando se confirma la ronda. Las plazas se otorgan en función de quién realice la reserva antes.
  2. Una vez hecho el pago, no se devuelve el dinero de la matrícula debido a los costes fijos del curso salvo que haya otros alumnos en lista de espera que formalicen su plaza. En caso de estar empezado el curso, la devolución de la matrícula será proporcional a la parte no utilizada del curso si otra persona entra en el lugar de quien deja el curso.
  3. Este curso de islandés se ofrece como una propuesta bajo demanda, no tiene unas fechas 100 % concretas pues depende del ritmo del grupo y puede haber clases que se aplacen por enfermedad del profesor o compromisos personales y profesionales, lo que puede hacer que el curso termine más tarde de lo previsto.
  4. El docente del curso es Fernán González Domingo, pero en caso de enfermedad o debido a compromisos profesionales o personales, otro profesor podrá sustituirlo en esos momentos o posponer la clase al siguiente día que correspondiera según el horario. El objetivo es que los alumnos reciban las clases que han contratado.
  5. Etiqueta: por respeto a tus compañeros y al profesor se te pide que asistas a las clases estando tú solo en una habitación sin ruidos y con la cámara encendida. Por defecto todos los asistentes tienen el micrófono abierto para preguntar cuando quieran, como en un aula presencial, pero si donde está el participante hay ruido, se le apagará el micrófono (se le reactivará solo para cuando necesite preguntar algo o participar; el aula virtual tiene una opción para levantar la mano). Si estás en una situación en la que esto no es posible, ofrezco clases particulares que podrían amoldarse mejor a lo que necesites. No se permite fotografiar, reproducir, grabar y/o distribuir el contenido de las clases. No seguir estas indicaciones o ser irrespetuoso con otros alumnos o el profesor pueden resultar en la expulsión del alumno de la clase o del curso (sin reembolso).
  6. En caso de que ningún alumno asista en algún momento del curso, el docente impartirá la clase sin alumnos para que el curso siga avanzando.

Si tienes alguna duda, puedes ponerte en contacto conmigo por correo electrónico o Messenger.

Inscripción en curso de lectura de islandés online

    Divisa y método de pago:

    ¿Te interesaría hacer este curso impartido en inglés? Con compañeros que no hablen español.
    No

    INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS

    RESPONSABLE: Fernán González Domingo (Fernán González)

    FINALIDAD: Ejecución de un contrato-Consentimiento del interesado.

    LEGITIMACIÓN: Consentimiento del interesado.

    DESTINATARIOS: No se cederán a terceros salvo obligación legal.

    DERECHOS: Puedes ejercitar en cualquier momento tus derechos de acceso, rectificación, supresión, limitación, oposición y demás derechos legalmente establecidos a través del siguiente e-mail: [email protected].

    INFORMACIÓN ADICIONAL: Puedes consultar la información adicional y detallada sobre protección de datos aquí.

    Abrir chat
    1
    Hola 👋
    ¿En qué puedo ayudarte?