fbpx

Curso online: Islandés IV para hispanohablantes


Este curso de islandés es ideal para los alumnos que no viven en el área del Gran Reikiavik, que no pueden apuntarse a uno de los cursos grupales presenciales en horario de tarde o simplemente prefieren aprender en casa o en su oficina.

Las clases las hacemos en un aula online con pizarra y opciones para poder compartir la pantalla con los alumnos. Todos nos vemos y nos escuchamos, como si estuviéramos en un aula real.

Solamente necesitas un ordenador o tableta (o un móvil, pero probablemente es un poco incómodo) y una conexión a Internet de calidad. Se recomienda utilizar cascos con micrófono pero no es imprescindible.

¿No puedes asistir a alguna clase o el horario no te viene bien? ?

No hay problema, puedes ver la grabación. Estas están disponibles hasta un mes después de terminar el curso. Esto viene bien para aquellos estudiantes que trabajen a turnos o tengan un trabajo con horarios cambiantes.

✅ Clase online, la mejor distancia de seguridad (COVID-19) 🦠👨‍🔬👩‍🔬🧫🧪

 

✅ Grupos reducidos, no más de diez alumnos en el aula en directo 🔝

 

✅ Bonus: este curso tiene varios bonus para sus alumnos. Continúa leyendo para descubrirlos 💰

 

❌No más atracones de clases para aprovechar el trayecto a la escuela. Aprovechemos las nuevas tecnologías 💻

 

Clases de islandés en Zoom

El formato online hace posible que puedas hacer una clase cada vez. Así puedes ir asimilando los contenidos poco a poco y tener toda tu atención en cada clase.

Los cursos presenciales a menudo imparten dos clases o más (cursos intensivos) para que cuando vas a la escuela que aproveches el viaje.

Hacer más de una clase seguida del mismo tema no es lo más óptimo desde el punto de vista pedagógico. Es de las primeras cosas que aprendes en la asignatura de Psicología en Magisterio. Sin embargo, las academias insisten en ofrecer cursos intensivos y clases dobles y triples por una cuestión organizativa (no porque sea la mejor forma de aprender). Es difícil mantener la atención durante tanto tiempo y aprovechar las siguientes clases. La atención decae pasados 40 minutos.

Además, el curso finaliza demasiado rápido y no tienes tiempo para ir asimilando lo que vas aprendiendo. Y el islandés es un idioma que requiere tiempo para asimilarlo.

Con las clases online solo tienes que pinchar en un enlace para entrar. Dile adiós a emplear tiempo y dinero en transporte.

Contenidos y competencias de Islandés IV para hispanohablantes:

El objetivo del curso es que sepas suficiente islandés para sentirte cómodo en una serie de situaciones de la vida diaria. Es especialmente relevante para quien acabe de llegar al país o antes de llegar. Las clases introducen el vocabulario y la gramática de forma progresiva. No te preocupes por la gramática, vamos poco a poco y aparece en relación a los contenidos de vocabulario y competencias que vamos viendo. Todo es entendible (y si algo no se entiende, se vuelve a explicar ?).

El cuarto nivel, además de introducir vocabulario nuevo, repasa e incluye numerosos ejercicios para practicar y fijar lo aprendido en los anteriores cursos.

Contenidos:

  1. Viajes.
  2. Historia de Islandia, naturaleza, descripciones de países.
  3. La escuela.
  4. En el médico.
  5. Medios de comunicación.
  6. Asuntos laborales.
  7. Entorno laboral.
  8. Repaso y autoevaluación

Capacidades según el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas

El nivel 4 supone la finalización del nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

Esta es la descripción general tal y como aparece en Wikipedia:

Es capaz de comprender frases y expresiones de uso frecuente relacionadas con áreas de experiencia que le son especialmente relevantes (información bá:sica sobre sí mismo y su familia, compras, lugares de interés, ocupaciones, etc). Sabe comunicarse a la hora de llevar a cabo tareas simples y cotidianas que no requieran más que intercambios sencillos y directos de información sobre cuestiones que le son conocidas o habituales. Sabe describir en términos sencillos aspectos de su pasado y su entorno así como cuestiones relacionadas con sus necesidades inmediatas.

Y concretamente por cada capacidad:

👂 Comprensión auditiva:

Comprendo frases y el vocabulario más habitual sobre temas de interés personal (información personal y familiar muy básica, compras, lugar de residencia, empleo). Soy capaz de captar la idea principal de avisos y mensajes breves, claros y sencillos.

📖 Comprensión lectora:

Soy capaz de leer textos muy breves y sencillos. Sé encontrar información específica y predecible en escritos sencillos y cotidianos como anuncios publicitarios, prospectos, menús y horarios y comprendo cartas personales breves y sencillas.

💬🗨 Interacción oral:

Puedo comunicarme en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio simple y directo de información sobre actividades y asuntos cotidianos. Soy capaz de realizar intercambios sociales muy breves, aunque, por lo general, no puedo comprender lo suficiente como para mantener la conversación por mí mismo.

🗯 Expresión oral:

Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.

Expresión escrita:

Soy capaz de escribir notas y mensajes breves y sencillos relativos a mis necesidades inmediatas. Puedo escribir cartas personales muy sencillas, por ejemplo agradeciendo algo a alguien.

El nivel A2 es el último nivel de los que se considera que el alumno es «usuario básico».

Por ello es crítico que la persona no solo sepa, sino que domine, los contenidos de Islandés I, II, III y IV (niveles A1 y A2) para pasar a Islandés V (primera parte del nivel B1) con una buena base.

Docente

Fernán González Domingo, profesor de islandés

Me llamo Fernán González Domingo. Tengo un B.A. en Islandés como Segunda Lengua, estoy diplomado como Maestro Especialista en Lengua Extranjera (Inglés) y tengo un máster oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos (español<>inglés). El Ministerio de Educación de Islandia me reconoció en 2008 como profesor de Primaria (convalidación de título de Magisterio de España). En 2020 aprobé el examen de traductor jurado islandés-español (por Islandia). He sido intérprete en los servicios públicos en Islandia (hospital, centros de salud, escuelas, centros de servicios, comisarías, juzgados, etc.)

Tengo años de experiencia como docente tanto por cuenta ajena como propia y trabajo como autónomo desde 2012. Siempre estoy estudiando un idioma y formándome sobre adquisición de segundas lenguas para mejorar mi formación como profesor. Más información.

¿Por qué creo que deberías hacer el curso conmigo?

Porque he recorrido el camino que tú tienes delante hasta conseguir una competencia profesional en islandés.

Aquí el comentario que dejó Derek Sivers, antiguo alumno de islandés y ponente de las charlas TED:

«MAGNÍFICO profesor. Muy útil enseñando el islandés. El hecho de que no sea su primer idioma le hace mejor en esto, porque ha pensado detenidamente sobre el tema.»

Empecé a estudiar online por mi cuenta en 2006, unos meses antes de mudarme a Islandia. Fui aprendiendo todo lo que pude en la universidad y fuera de ella y años después empecé a hacer interpretación desde y hacia el islandés para multinacionales (consecutiva y simultánea). Años más tarde obtuve el nombramiento de traductor jurado islandés-español.

Soy optimista realista. El islandés se puede aprender pero no te voy a engañar como los anuncios de «aprende X rápido y fácil». La dificultad en el islandés está al principio y eso hace que sea menos gratificante que el inglés, que es muy fácil al principio y se complica con el tiempo. Por eso tantos alumnos lo dejan antes de hacer avances importantes. No es extraño. Yo quise dejarlo 2 o 3 veces. Pero no tiré la toalla.

No te rindas. Si consolidas esa base y sigues avanzando, podrás comunicarte en islandés, hacer tu día a día en islandés y formar parte de una sociedad que con sus ventajas y desventajas, como todos los países del entorno, funciona. Y esto es MUY gratificante. De hecho la experiencia de vivir en Islandia con o sin islandés es radicalmente distinta.

 

Otros profesores te pueden enseñar islandés pero ellos no han recorrido este camino que tú tienes que hacer para aprenderlo. En muchos casos tampoco han estudiado un idioma de complejidad similar y no han experimentado el proceso que tú vas a hacer. Esto creo que marca la diferencia, porque al final, el material que vas a ver es similar, pero en el islandés lo productivo es que comprendas el proceso de aprendizaje y desarrolles actitudes que te van a ayudar a aprenderlo. Conmigo vas a estar un par de horas a la semana, pero la semana tiene otras 165 horas y por eso debes ser lo más independiente posible en este proceso.

En clase, además de enseñarte islandés, te ayudo a aprender a aprender y a comprender el proceso. Te animo y te reto para que mejores. También verás diferentes enfoques sobre cómo aprender un idioma que te pueden aportar algo.

Dando clase y hablando con otros extranjeros he visto que los alumnos vienen a menudo muy influenciados por el marketing de clases de idiomas y otros productos. Me recuerda a los anuncios de la teletienda con esos aparatos para conseguir una tableta de chocolate mientras ves la tele sentado. Nadie que ha conseguido una tableta de chocolate usa esos productos (o desde luego que no en exclusiva). Estas tendencias a veces no son eficaces, o peor, son un obstáculo porque te hacen perder el tiempo con quimeras en lugar de hacer lo que realmente tienes que hacer para conseguir tu objetivo. Además te transmiten expectativas irrealistas que van a hacer que te frustres cuando no veas resultados. Si quieres aprender a aprender, fíjate en qué hace alguien que sí ha aprendido, no en el anuncio de la teletienda.

Pronunciación clara

Le doy mucha importancia a la pronunciación. Es básico para que la otra persona te entienda y minimizar el número de veces que un islandés cambie al inglés contigo. No es necesario tener la pronunciación de un nativo, pero sí que tu islandés sea lo suficientemente claro. Tener una pronunciación clara en islandés también te ayuda en la comprensión oral. Como beneficio adicional, aprenderás bastantes cosas sobre pronunciación en español y entenderás por qué pronuncias las cosas como las pronuncias (importante para saber qué hacer).

Materiales

Este curso utiliza:

– Íslenska fyrir alla 4 como libro de texto. Los alumnos pueden consultarlo electrónicamente de forma gratuita, pero se recomienda tener un ejemplar para poder escribir en él. Si vives en Islandia, Penninn vende este libro ya encuadernado. También puedes imprimirlo tú mismo o que te lo impriman y encuadernen en una copistería.

– Icelandic Grammar Step by Step – Exercise book (1st volume) A1 – A2 de Stefan Drabek. Es un libro de ejercicios de gramática que te servirá durante los cuatro primeros cursos (de Islandés I a Islandés IV). Puedes comprarlo desde la página del autor o en Bóksala stúdenta (más cómodo para quienes viven en Islandia). Puede que esté disponible en más tiendas. Se espera que al terminar este nivel los alumnos hayan terminado el libro.

Los materiales corren a cargo del alumno.

✅ Tus bonus gratuitos 💡📩

 

✅ Bonus 1: Acceso gratuito a Snara durante el curso

Snara ofrece diccionarios monolingües y bilingües de y hacia el islandés con los siguientes idiomas: alemán, danés, español, francés, griego, inglés, italiano y polaco. También tiene una base de datos con recetas en islandés para que puedas poner a prueba tu habilidad cocinando y siguiendo la receta en islandés a la vez. Valor: 3240 ISK (aprox. 22 EUR).

✅ Bonus 2: Un revisor nativo corregirá tu tarea

A medida que el número de alumnos ha crecido y doy más clases por semana, se ha hecho más difícil corregir las tareas de los alumnos rápidamente. Un revisor nativo puede hacer esto mucho más rápido, lo que quiere decir que recibirás comentarios personalizados antes. Valor: 10 000 ISK (aprox. 68 EUR). Este bonus está pendiente de confirmación.

✅ Bonus 3: Herramienta de planificación para que tengas éxito 🚀

Muchos alumnos tienen buenas intenciones y quieren trabajar por su cuenta. Sin embargo, el curso se les pasa volando y no pudieron hacer tanto como querían por una falta de planificación. Este bonus te permite planificar todo lo que quieras hacer fuera del aula virtual (escuchar podcasts, ver películas y series en islandés, etc.) Valor: 10 000 ISK (aprox. 68 EUR)

✅ Bonus 4: Una lista de recursos en islandés de los que puedes disfrutar por tu cuenta 📺📓

Recibirás un PDF con enlaces a recursos donde puedes ver películas y series islandesas, etc. También descubrirás dónde puedes encontrar libros electrónicos gratis en islandés (audiolibros incluidos) o cómo comprar libros electrónicos en islandés para tu lector de libros electrónicos (Kindle). Valor: 14 000 ISK (aprox. 95 EUR).

✅ Bonus 5: Compañero de progresos 👦👩

Emparejo a cada estudiante con otro para que compartan sus progresos y qué han hecho de islandés cada semana. Un compañero al que rendir cuentas te ayuda a rendir cuentas a ti mismo y te motiva a hacer más. Mucha gente establece propósitos de año nuevo como aprender un idioma, pero solo el 8 % alcanzan su meta. Un compañero de progreso te permite darle la vuelta a la tortilla, poniendo las cosas a tu favor, mientras hace que seas responsable de tu progreso. Muchos comienzan un curso y parece que de pronto están en la última clase y no han hecho tanto como querían. Valor: 14 000 ISK (aprox. 95 EUR).

✅ Bonus 6: Descuento de 500 ISK en clases particulares

Los alumnos en clases en grupo tienen descuento en clases particulares online desde que comienza el curso hasta un mes pasada la última clase. Si alguien está haciendo el curso únicamente viendo las grabaciones, pueden resolver rápidamente sus preguntas con clases particulares sueltas. Paga 3000 ISK por una clase de 30 minutos en lugar de 3500 ISK (descuento de 500 ISK).

 

Matrícula

¿Cuánto cuesta el curso? Con todos los bonus, el valor de este curso es 83 740 ISK o 551,30 €. Pero no tienes que pagar eso.

83 740 ISK o 551,30 € 27 500 ISK o 181,02 €

🌟 El curso está compuesto de 24 clases de 55 minutos.

La próxima ronda comienza el 14 de octubre (fecha pendiente de concretar). Inscríbete en el formulario de abajo.

El horario es martes y jueves de 19:00 a 19:55 CEST/CEST (hora de España peninsular). Equivale durante el horario de verano europeo a las 17:00-17:55. Si quieres saber a qué hora sería en otra zona horaria durante el horario de verano europeo lo puedes consultar aquí. Sin embargo, tras el último fin de semana de octubre, España cambia al horario de invierno, lo que hace que el horario en Islandia equivalga a las 18:00-18:55. Si quieres ver este horario en otra zona horaria, puedes consultarlo aquí.

Todos los trabajadores por cuenta ajena en Islandia están sindicados y la mayoría de los sindicatos ofrecen reembolsos para los cursos que realizan sus afiliados. Pregúntale a tu sindicado para conocer tu situación y saber cuánto podrías recibir antes de apuntarte al curso. Si necesitas que las facturas tengan un formato especial, dímelo en el formulario de matrícula para que puedas beneficiarte de las becas de formación. El reembolso puede ser de hasta el 100 % del precio del curso, lo que hace que el curso pueda ser gratis en algunos casos y que el dinero no sea un obstáculo para que aprendas islandés. Si vives en otro país, consulta con tu sindicato u otra institución. Es posible que puedas acceder a algún tipo de beca.

Poniendo las becas en perspectiva: con un reembolso del 75 %, que es uno de los reembolsos más comunes, el curso, con 24 clases, se quedaría en 6875 ISK (la clase serían unas 287 ISK). Con un reembolso del 50 %, el curso se quedaría en 13 750 ISK, unas 572 ISK por clase.

Los alumnos de este curso tienen un precio reducido en clases particulares hasta pasado un mes de la última clase del curso

Es necesario que cinco alumnos se inscriban y paguen para que salga adelante la ronda. En caso de cancelarse se reembolsará el importe de la matrícula a los alumnos. Máximo de 10 alumnos conectados al aula virtual.

Condiciones de contratación

  1. El curso se paga por adelantado y el pago formaliza la reserva de la plaza. Los alumnos reciben en su email una factura que justifica el pago. Las plazas se otorgan en función de quién realice la reserva antes.
  2. Una vez hecho el pago, no se devuelve el dinero de la matrícula debido a los costes fijos del curso, salvo que haya otros alumnos en lista de espera que formalicen su plaza. En caso de estar empezado el curso, la devolución de la matrícula será proporcional a la parte no utilizada del curso si otra persona entra en el lugar de quien deja el curso.
  3. Este curso se ofrece como una propuesta bajo demanda, no tiene una fechas concreta de inicio o fin. Es necesario que haya al menos un alumno en el aula virtual para que pueda avanzar el curso.
  4. El docente del curso es Fernán González Domingo, pero en caso de enfermedad o debido a compromisos profesionales o personales, otro profesor podrá sustituirlo en esos momentos o posponer la clase al siguiente día que correspondiera según el horario. El objetivo es que los alumnos reciban las clases que han contratado.

Si tienes alguna duda, puedes ponerte en contacto conmigo por correo electrónico o Messenger.

Inscripción en curso online

    Divisa y método de pago:

    ¿Te interesaría hacer este curso impartido en inglés? Con compañeros que no hablen español.
    No

    INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS

    RESPONSABLE: Fernán González Domingo (Fernán González)

    FINALIDAD: Ejecución de un contrato-Consentimiento del interesado.

    LEGITIMACIÓN: Consentimiento del interesado.

    DESTINATARIOS: No se cederán a terceros salvo obligación legal.

    DERECHOS: Puedes ejercitar en cualquier momento tus derechos de acceso, rectificación, supresión, limitación, oposición y demás derechos legalmente establecidos a través del siguiente e-mail: [email protected].

    INFORMACIÓN ADICIONAL: Puedes consultar la información adicional y detallada sobre protección de datos aquí.

    Fernán González - Profesor de islandés y traductor jurado islandés-español en España